Более 70 % дел в судах Астаны рассматриваются на русском языке. Это связано с предпочтениями подсудимых, сообщает Sotreport.kz со ссылкой на Orda.kz.
Во время судебных разбирательств у подсудимых есть право говорить на том языке, который они понимают. В большинстве случае они выбирают русский язык. Остальным участникам процесса предоставляется переводчик.
Статистическими данными поделились в суде Астаны. Средний показатель завершённых уголовных дел на государственном языке составляет 26 %, то есть каждое четвёртое дело рассматривается на казахском. Самый низкий показатель по гражданским (11 %) — там, где иски подаются физическими лицами. Наиболее высокий — по административным правонарушениям. Статистика показывает, что большинство казахстанцев владеет двумя языками, но не против изъясняться на русском. Также и судьи двуязычны — должность обязывает сдавать соответствующий экзамен.
«По делам об административных правонарушениях 34 %, то есть одна треть завершается на казахском языке. Здесь необходимо отметить, что большинство дел связано с дорожно-транспортными происшествиями. Заполняют протокол на русском, а когда в суд приходят, то также говорят на русском», — объяснила исполняющая обязанности председателя судебной коллегии по уголовным делам суда города Астаны Айсулу Сламбекова.
Но случаются и трудности во время перевода. Тогда подсудимый имеет право подать отвод переводчику.
«Когда некачественный перевод, мы привлекаем другого переводчика. Такие моменты есть. Суд заключает договор с организацией и специально привлекают этих переводчиков», — сообщила судья.
В последнее время объём рассматриваемых дел на казахском вырос. Это объясняется тем, что государственные органы начали подавать исковые заявления на казахском языке.
Читайте также: Таксистам не придется заниматься бухгалтерией благодаря новому закону
Мы в социальных сетях